Днями відбувся фінал конкурсу «НІЧ ПЕРЕКЛАДАЧІВ», організованого кафедрою слов’янських мов та Центром польської культури та європейського діалогу в Івано-Франківську під патронатом Генерального консульства Республіки Польща у Львові.
Уже втретє в місті студенти та випускники зустрілися, щоб разом читати та перекладати польську літературу в рамках конкурсу літературного перекладу.
Цього року це були вибрані вірші та фрагменти Збігнєва Герберта. Пан Когіто, видатного поета і есеїста, драматурга , письменника світового рівня. У соту річницю до дня народження Герберта учасники “вибралися” до Львова, його рідного міста, звідки його колись вигнала війна.
Зустріч із творчістю письменника супроводжувалася властивою для Герберта ніжністю й мужністю, цікавістю до світу й ерудицією, вірністю тим, хто пішов із життя.
Гостей привітали проректор ПНУ Сергій Шарин, декан факультету філології Роман Голод, Генеральний консул Республіки Польща у Львові Еліза Дзвонкєвіч, які висвітлили ціність цього конкурсу і його значення для дороги формування філологів, а також для культурної мозайки регіону Прикарпаття.
У програмі передбачено дискусійну панель за участю членів журі конкурсу, перекладачів творів Герберта – Андрія Павлишина, Валерія Бутевича та Наталії Ткачик, поетеси та перекладачки, випускниці Прикарпатського університету.
У фіналі взяли участь студенти і абсольвенти з 15 університетів України, серед яких є вищі навчальні заклади з Києва, Львова, Харкова, Одеси, Луцька, Вінниці, Хмельницького та студенти Прикарпатського університету.
Серед нагороджених перекладачів – випускники та студенти Прикарпатського університету – Богдан Кирста, Юлія Левандівська, Уляна Гаврилюк та Анна Семерова. Ми вітаємо переможців з успіхом, а всіх учасників з мужністю та чуйністю перекладача.